凯勒(柯克·卡梅隆 Kirk Cameron 饰)是一名消防员,凯瑟琳(Erin Bethea 饰)是医院的公关主任,尽管在各自的职业领域里叱咤风云,但两人都无法否认的是,是他们的冲动和不成熟导致了两人之间感情的破灭和婚姻的破裂。在经历过了无数次激烈的正常和令人沮丧的冷战后,离婚成为了两人唯一的选择。 目睹年轻人们为感情所困苦,约翰(Harris Malcom 饰)决定不再坐视不管。他劝说儿子约翰,带着凯瑟琳参加名为“挑战爱情”的为期四十天的旅程,将其作为修复夫妻之间感情的最后努力。没想到,正是在这段看似无望的旅程中,凯勒明白了自己所犯下的过错,他决定要挽回凯瑟琳对自己的爱和信任,然而,面对去意已决的凯瑟琳,凯勒的挽留能够奏效吗?
那些人可是罪犯啊!!!你们可是带枪的警察啊!!!打斗跟玩儿一样
2.5。没看过原版,以为会有啥惊喜,整一动作片。
把原来一部斗智斗勇的警匪片,生生改成了血糊糊惨兮兮警匪死了一箩筐的动作片。
不要和原版对比 当个新的看还是挺有趣的 毕竟他们也深知自己的警察不牛B 不能像我们那样营救 看他们黑自己警察的电影就知道了 自救是最好也是最真实的
有点儿对不住黄政民三个字,原版最出彩的就是绑匪,翻拍的绑匪有些逗比啊。黄政民,你要是被绑架来拍片,你就眨眨眼。
整体节奏很紧凑,不过最后部分的剧情设置太中二了!
翻拍的没有原版好,绑匪演员没有王千源那么狠。
把一个非常现实和独特性的真实故事改得太商业类型化了。而且处理的的非常简单模糊,后面尤其扯。
角色错位了,真正的黄政民不会自己脱身,能脱身的黄政民只是一个叫黄政民的角色。相较之下还是原版更好一点。
恍然大悟!原来绑匪是音乐剧演员金宰范!!!!
韩版本土化改编还是脱离不了俗套,强硬加了太多
难得思密达那边翻拍了一部我国大陆的电影,最后电影的结尾做了个人英雄的改编,男主亲自抓住了绑匪。
打斗戏手铐的桥段和老手如出一辙…
一直觉得韩国的本土改编能力还是挺不错的,没想到这次翻车了,原作《解救吴先生》是在力图还原真实事件同时加入戏剧色彩,更多的是在展现人质,绑匪,警察间的斗志斗勇,而这部完全就是黄政民的个人独角戏了,真实事件不在韩国,编剧就在戏剧化的道路上一路狂奔,剧情夸张而老套,人物塑造也是灾难,绑匪的弱智,警察的无能,完全沦为了工具人,黄政民强大到完全不需要解救,甚至到了让人觉得带个妹子都能逃跑的地步,最后的黄政民扮演黄政民,朴成雄扮演戏中戏的黄政民还挺有意思,但灵感估计也是来源于《解救吴先生》中刘德华扮演原型,原型扮演警察解救戏中的自己,一比较,发现还是后者更震撼
人质的特殊身份完全被浪费了 韩国电影离开普世价值 几乎就是徒有其表 缺乏基于自我文化的核心输出
中后段有所改编,远不及中国原版,最重要的匪首角色与王千源版差距明显,没有给全片增色。也让我觉得黄政民在演“黄政民”这种奇怪的感觉,黄政民这片没提名青龙也挺正常。
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
剧情改动较大,动作戏增加了很多,警察和绑匪智斗部分明显让位于黄政民大叔的自救,所以其实把原作的亮点平庸化了,个人觉得没那么有心意。绑匪一味凶残没了个性,警察鸡肋无褒无贬。黄政民大叔和刘德华的性格不一样,所以韩版的很‘黄政民’,主要选择动手。片尾字幕最后还是加了原作信息的,在最最后面😅
倒不能直接就干脆说不如原版,毕竟选择了强动作元素的改编方向,整体都更加类型化了,也因此原版那种比较能直达内心的恐惧感、绝望感出不来…
2022.3.15
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved